dimecres, 2 d’abril del 2008

Jokes II

Fa molt que no escric res. De vegades no tenim el temps que voldríem, o les ganes... o material per publicar...

Avui la Mª Jesús m'ha fet arribar dos acudits més per publicar al blog i no tinc excusa per no fer-ho.

Farmacia

Un hombre entra en una farmacia y pregunta al farmacéutico, que es inglés:

-Hay ampollas?

Y el farmacéutico responde:

- Hello, Mr. Pollas!

En busca de trabajo

Un hombre con pocos estudios está buscando trabajo y le comentan que en la oficina del piso 33 se necesita un telefonista con ciertos conocimientos de inglés. El hombre decide probar suerte. Le recibe el director de la oficina que, tras leer su currículum, se siente satisfecho. Le dice:

- Bien, veo que podría cubrir perfectamente este puesto. Sólo necesitamos un requisito más: que sea capaz de desenvolverse un poco con el idioma inglés. Para ello, le propongo que construya una frase, usando las palabras: yellow, green y pink. Y si estuviera relacionada con su futuro puesto de trabajo, mejor que mejor. Cuando esté usted listo, puede empezar.

El hombre, tras pensar un poco, se decide por la siguiente frase:

- GREEEEEENG... GREEEEENG... Yellow? .... Pink! (cuelga).

dissabte, 1 de març del 2008

Jokes

Fa uns dies que no escric res.

Avui vull compartir amb vosaltres uns petits acudits que explico als meus alumnes de 3r i 4t quan el que estem treballant d'anglès s'hi adiu. Aquests acudits els ajuden a recordar millor aquella paraula o expressió i a tenir un moment de relax a la classe.

Explicaré els acudits en català o castellà segons el joc de paraules sigui en una o altra llengua.

Quan treballo la preposició "between":

Un señor que había estado estudiando inglés quería ponerlo en pràctica. Hizo un viaje a Londres y se quedó a dormir en un hotel. Cuando estaba en la habitación, alguien llamó a la puerta. El se puso muy contento, pues era el momento de practicar el inglés que había aprendido. Cogió aire y contestó: - Between! Between!

La Rocío m'ha enviat una variant d'aquest acudit per quan es treballi between o el condicional IF:

"Un señor entra en una academia de inglés que hace poco han abierto en el barrio.
El señor pregunta desde la puerta: "¿es esta la academia de inglés?"
El señor de recepción contesta sonriente: "If, if. Between, between!!!"

El pronom "Why":

A la classe pregunto:
- Què vol dir "Why?" en català?
- Per què? . Contesta un alumne.
- Perquè ho vull saber. Què vol dir "Why?" en català?
- Per què? Contesta un altre alumne.
- Perquè ho vull saber. Què vol dir "Why?" en català?

i així fins que els alumnes se n'adonin.

També es pot fer amb "I know"

Quan l'alumne contesta "Jo ho sé" se li demana que si ho sap que ho digui.

El mot "Welcome":

Es fa una breu introducció als acudits del Lepe i se n'explica algun perquè els alumnes que no els coneguin entrin en situació, per exemple: - Sabeís qué hacen los del Lepe cuando se equivocan al escribir en ordenador? - Borran las letras con Típex.

L'acudit diu així:

Los habitantes del Lepe han sido invitados por la reina Isabel II a visitar Londres, pues la fama de esta gente ha llegado hasta oídos de la reina. Así pues, una representación del pueblo coge el avión y vuela hacía Londres. Al llegar al aeropuerto y mientras el avión aterriza, los leperos se ponen muy nerviosos y empiezan a gritar:

- NO, NO! NOS HAN ENGAÑADO! VÁMONOS! VÁMONOS! HORROR! ESE MONSTRUO DEBE SER MUY GRANDE! SE NOS QUIERE COMER! DEMOS LA VUELTA!....

Resulta que los ingleses habían escrito un cartel de bienvenida: WELCOME LEPEROS, pero la gente del LEPE leyó: WEL COME LEPEROS, interpretando que WEL era un monstruo hambriento.


Les fruites: PEACH

Una parella de turistes anglesos, ja padrins, fa anys que visita un poblet de costa català i ja saben una mica de català, així intenten practicar-lo sempre que poden.

Un dia es troben al mercat comprant. La senyora està comprant fruita mentre el seu home està mirant una altra parada.

La senyora anglesa (amb accent anglès) - Si us plau! Vodria un quilo de pitxes.
Dependenta catalana - Perdó?
La senyora anglesa - Un quilo de pitxes.
Dependenta catalana - Escolti, una mica d'educació.
La senyora anglesa, que no entén res. - Si us plau, un quilo de pitxes.
Dependenta catalana al seu home- Antònio, vine! Aquesta señora em diu marranades! (pensem que estem explicant l'acudit a nens de 3r)
Antonio - Bon dia, senyora. Què voldria?
La senyora anglesa - Un quilo de pitxes.
Antonio. - Senyora! Que nosaltres som molt honrats! No en tenim d'aquestes coses.
La senyora anglesa, al veure que no l'entenen, crida el seu marit que parla millor el català.
Senyora anglesa: - Darling, come here please.
El marit: - Yes, dear?
Senyora anglesa: - I ask for a kilo of peaches and these couple don't understand me.
El senyor anglès: (amb accent anglès) Sí, si us plau, la meva senyora voldria un quilo de préssecs.

Les hores:

Aquest joc de paraules és divertit quan el mestre el diu sense ralentitzar-lo, parlant amb una velocitat normal.

Hi ha un senyor a l'estació de trens que li pregunta a un altre:

- Pardon sir, when does the train to London arrive?
- Well, I'm not sure, but the train comes from two to two to two past two.

L'alfabet:

Quan estudien l'alfabet, faig aquest joc amb el so de les vocals i altres consonants escrivint-lo a la pissarra:

Un nen li diu a una nena:

- A U! I (love*) U

i la nena li respon:

- O, Y !

Un altre nen li diu a una altra nena:

- A U! I (love*) U

i la nena li respon:

- O, X !

* substituïu (love) pel símbol del cor.


Segurament n'explico més, però aquests són els que ara em venen al cap. Si en sabeu algun altre i el voleu compartir, feu-me'l arribar: angles365@gmail.com

dissabte, 16 de febrer del 2008

Sharing on the net

Els mestres tenim a internet una eina increïblement útil.

Què haurien fet fa uns anys aquells grans mestres innovadors que preparaven les seves classes amb pocs recursos i d'una manera artesana si haguessin tingut una eina com aquesta a la seva disposició? De ben segur que ara tots tindríem una herència fantàstica no només de metodologies, sinó també de recursos i materials.

Sé que hi ha grups de mestres que es troben i programen les sessions d'anglès i els seus materials; altres estan obrint camí amb les noves metodologies AICLE i altres continuen investigant i experimentant amb les possibilitats que els ofereixen les TIC.

Realment, amb la quantitat de materials que tenim al nostre abast, programar les nostres unitats és cada cop més fàcil i cada vegada més podem prescindir dels llibres de text. Si encara, a moltes escoles, s'opta per un llibre de text és per l'estalvi de temps, doncs programar demana temps i més si van canviant cada dos per tres les lleis educatives.

Avui, vull compartir amb vosaltres un espai web on, entre molts d'altres, podem trobar materials en format pdf. Només cal posar el nom del que busquem en el seu cercador i trobarem des de revistes a llibres o activitats per a dur a l'aula.