Cada cop ho tenim més aprop: La autotraducció simultània d'una llengua a una altra.
Ara, un espanyol ha desenvolupat un sofisticat algoritme informàtic capaç de fer autotraduccions en temps real i d'aprendre noves llengües.En aquest bloc, ja he publicat diferents entrades fent referència a com la tecnologia ens durà a una nova concepció de l'ensenyament-aprenentatge de les llengües estrangeres.
Si d'aquí pocs anys la traducció simultània és possible, quina serà la funció dels mestres, professors i acadèmies de llengües? Quantes persones continuaran invertint hores i anys en l'aprenentatge d'un idioma? Com canviarà la política educativa?
Potser la classe de llengua estrangera tal com l'entenem avui en dia anirà desapareixent i la metodologia del AICLE s'anirà imposant i arribarà a ser l'estàndard... o potser no tindrà cap sentit fer una classe en una llengua estrangera quan amb un sol clic tot pot escoltar-se en la llengua triada.
dissabte, 1 de maig del 2010
Subscriure's a:
Missatges (Atom)