dimarts, 16 de maig del 2017

ELS MEUS PADRINS

Als voltants de Sant Jordi vam treballar la poesia i vam fer poemes dedicats als nostres padrins. Aquí en teniu el resultat.





CLASSE 4tA              CLASSE 4tB                 CLASSE 4tC  



dimecres, 8 de febrer del 2012

Is English accent important?

Teaching English is something to do with phonetics and accent too.

Many showmen imitate accents from other languages when they take the role of a person from another country or language, just for fun, but many times it looks like they can speak the language they imitate, how? They just imitate the accent.

The script is from Karl Eccleston, a language enthusiast, who has played just with American accent and invented words. Great.

We can use it in classroom to show our students how important accent is.


diumenge, 26 de setembre del 2010

Maths in English II

Activitat de càlcul mental i amb ajuda d'un paper. Un cop els alumnes encerten el resultat, el professor diu el color en què cal pintar la franja del dibuix que conté aquest número.


diumenge, 19 de setembre del 2010

Maths in English activities I

Aquest curs, a l'escola, hem introduït una hora de Matemàtiques en Anglès a 4t de primària.

Hem començat amb activitats que introdueixen una mica el llenguatge matemàtic bàsic. Per a fer-ho, ens hem ajudat de vídeos de suma, resta i multiplicació del web de Youtube.




Després d'algunes preguntes del professor, hem fet practicar per parelles tant la suma, la resta com la multiplicació.

En una segona sessió, hem treballat els problemes. Després que el professor en resolgués un davant de tota la classe, els alumnes els preparaven per parelles i sortien a la pissarra a resoldre'ls fent l'explicació en anglès, feina gens difícil ja que tenien tot el vocabulari davant seu. (Cal dir que totes les activitats es resolien en una PDI).

El fitxer dels problemes, us el podeu descarregar des d'aquest enllaç.

dissabte, 1 de maig del 2010

Autotraducció simultània

Cada cop ho tenim més aprop: La autotraducció simultània d'una llengua a una altra.

Ara, un espanyol ha desenvolupat un sofisticat algoritme informàtic capaç de fer autotraduccions en temps real i d'aprendre noves llengües.En aquest bloc, ja he publicat diferents entrades fent referència a com la tecnologia ens durà a una nova concepció de l'ensenyament-aprenentatge de les llengües estrangeres.

Si d'aquí pocs anys la traducció simultània és possible, quina serà la funció dels mestres, professors i acadèmies de llengües? Quantes persones continuaran invertint hores i anys en l'aprenentatge d'un idioma? Com canviarà la política educativa?

Potser la classe de llengua estrangera tal com l'entenem avui en dia anirà desapareixent i la metodologia del AICLE s'anirà imposant i arribarà a ser l'estàndard... o potser no tindrà cap sentit fer una classe en una llengua estrangera quan amb un sol clic tot pot escoltar-se en la llengua triada.

dimarts, 9 de febrer del 2010

Here you are!

Ja el tenim aquí.

La companyia Google està desenvolupant un telèfon que ens traduirà el que estem dient a la llengua que triï el nostre interlocutor.

Ja vaig pronosticar que aquest giny estava a punt d'arribar en un post d'aquest blog.

I torno a plantejar preguntes sobre les conseqüències de l'aparició i segura popularització d'aquest i altres ginys tecnològics:

- Serà rentable dedicar tant de temps i anys a l'aprenentatge d'una llengua estrangera?
- Quin serà el futur dels mestres de llengües estrangeres?
- Passaran aquests ginys a substituir l'anglès com a llengua vehicular a nivell mundial?
- Tindran sentit les inversions en projectes lingüístics de llengües estrangeres a els escoles a partir d'ara?
- Les ofertes de feina demanaran a partir d'ara tenir un telèfon Google i deixaran de demanar domini de llengües?
- Què passarà amb les paraulotes i mots malsonants?

Ja el tenim aquí.

diumenge, 27 de desembre del 2009

AFS english steals teachers' work to make their books

Després de mesos sense actualitzar aquest bloc, avui tinc un bon motiu per introduir una nova entrada.

En Víctor Gayol, creador de eslprintables, (espai del qual ja vaig parlar) va dur endavant una gran iniciativa que amb el temps s'ha anat fent gran i ha arribat a ser una eina força útil per a mestres d'anglès d'arreu del món i una de les eines col·laboratives d'aquest col·lectiu més importants a la xarxa.


Ara ens demana la nostra solidaritat i col·laboració amb un acte que a la blogosfera es considera força agressiu: una editorial turca ha afusellat i copiat molts dels treballs de eslprintables.

Aquests treballs són realitzats per mestres d'anglès d'arreu del mòn i posats a disposició d'altres mestres en aquest espai, eslprintalbles. El fet que aquesta editorial els hagi copiat, publicat i vulgui treure'n un benefici comercial, és un atac contra els principis morals i professionals amb què es va crear aquest web i contra tots els que en formen part.


Trobareu més informació a:
http://afsyayincilik-thieves.blogspot.com/
o a eslprintables.com

Gràcies Víctor per la teva feina.


dilluns, 6 d’abril del 2009

"My English is not very good"

Fa ja força temps que no escrivia. Potser perquè no tenia res interessant a dir.

Avui he topat amb un escrit en un bloc que he cregut interessant enllaçar. Parla de la importància de saber idiomes, si més no dels polítics que ens representen fora de les nostres fronteres.


Tot i el meu escepticisme pel que fa al futur de les llengües degut a les innovacions tecnològiques en aquest camp, crec que els arguments de l'autor de l'article són interessants:

http://desequilibros.blogspot.com

..

dimarts, 2 de desembre del 2008

Nosaltres fem les matemàtiques en català

Avui he visitat el blog del Prrofesor Potâcholv de Moldavia i mira per on hi té una vinyeta còmica que resumeix alguns dels meus comentaris sobre la moda de buscar l'omnipresència de l'anglès en les diferents àrees, fenomen per al qual s'ha creat un nou terme, anomenat AICLE (CLIL en anglès).


Tot i ser mestre d'anglès penso que se li e
stà donant una importància desmesurada a l'aprenentatge de les llengües estrangeres i que un cop passada la moda i cursa de les escoles per començar a impartir anglès a nivells d'Infantil -avui en dia, també podem trobar moltes llars d'infants que ho han introduït- ara el repte és fer el màxim d'hores curriculars (ja no parlem d'extraescolars) on l'anglès hi sigui present.

Estudis recents han demostrat que els nens i nenes que han començat a fer anglès en edats més primerenques, quan arriben a l'adolescència, no tenen més bon nivell que alumnes que van començar l'anglès més tard.

Per experiència puc dir que, en edats de primària, tampoc hi ha diferències significatives entre els alumnes que dediquen més de tres hores extraescolars a aquesta activitat i els que només tenen contacte amb l'anglès a l'aula.

No sé si estic equivocat, molt o poc, però pel que he pogut parlar amb altres mestres, no vaig gaire desencaminat.

.

dimecres, 19 de novembre del 2008

Oral III

Nova activitat d'anglès oral per als meus alumnes de 4t.

BINGO

L’activitat consisteix en fer-se preguntes i respostes sobre uns personatges que hem repartit als alumnes.

Dividirem el grup (d’uns 16 alumnes com a màxim) en dos.
Al primer se li reparteixen els personatges i al segon els cartronets del BINGO.

Es poden presentar els personatges a la pissarra digital, més que res per repassar la pronuncia dels noms i relacionar-ho amb l’escrit.
Cada alumne que té un cartronet de BINGO va fent preguntes per torns i els que tenen els personatges van contestant.

El primer que aconsegueix les respostes de tot el cartronet guanya, moment que serveix per a que s’intercanviïn els rols. Els que tenien els personatges passen a tenir un cartronet de BINGO i a l’inrevés.
El professor, si sobren personatges, en pot tenir dos o tres.
En acabar el Bingo, des de la diapositiva de Powerpoint, es pot mostrar on és cada un dels països d’on són els personatges i d’aquesta manera treballar i veure alguns països de parla anglosaxona. Per a fer-ho, només cal clicar damunt dels dibuixos del Powerpoint i ens portarà al seu país. (Practiquem el Where does .... come from?) A més a més, la pàgina del país, al Google maps, ens permet veure alguna fotografia del país i la ubica al lloc on ha estat feta.

Els materials utilitzats són:

- una
fitxa adaptada de la pàgina www.eslprintables.com on les fitxes del Bingo s’han imprès sobre paper normal i els personatges sobre cartolina verda.
- Una
diapositiva de Powerpoint.

diumenge, 16 de novembre del 2008

A Vision of K-12 Students Today

Gràcies a un missatge de l'Ángeles Saura a la llista de correu DIM, m'ha arribat aquest video de l'espai Youtube que recull les demandes dels nostres alumnes.

Ya se n'havia fet un a nivell universitari que es va fer molt conegut, ara, aquest de nois i noies de 12 anys, més sobri però no per això menys impactant en quant al seu contingut i el seu missatge, també val la pena que es faci conegut.

Val la pena veure'l i llegir-lo. Són poc més de quatre minuts.


dimarts, 11 de novembre del 2008

Oral II

Una altra sessió d'expressió oral per als meus alumnes de 4t.

MY WEEK

Quines coses faig durant la setmana?

Motivació:
Visionat, a la pissarra digital de:

http://www.kizclub.com/storytime/weekstory/Mon.html

El primer cop s'escolta.
El segon cop es repeteix. (Poden repetir cada frase 2 alumnes).


D’aquesta manera els alumnes veuen exemples de coses a dir.


Preparació:

El professor escriu Monday a la pissarra i demana als alumnes que diguin una frase explicant una cosa que fan els dilluns. Les hi va
escrivint. Si la frase és repetida no s'apunta. Podem continuar amb Tuesday, Wednesday… Després, per variar una mica, el professor escriu Saturday i Sunday i es fa el mateix.

- On Mondays, I play football.

- On Mondays, I go to piano lessons.

Pràctica:
Els alumnes per parelles s'expliquen què fan cada dia de la setmana, ara un ara l'altre: un fa la frase amb
Monday, l’altre amb Tuesday i van alternant. De tant en tant, el professor demana canvi de parella.

Avaluació A:

En dos grups, cada alumne explica tres dies de la seva setmana.
Un d’ells Saturday o Sunday. Els companys el corregeixen si es va equivocant.

Avaluació B:

En gran grup, i demanant voluntaris, els alumnes surten i expliquen què fan durant la setmana.

diumenge, 9 de novembre del 2008

I'm a wizard. I can guess the future... II

Fa menys d'una setmana, vaig comentar en aquest bloc la possibilitat que, en un futur no gaire llunyà, l'aprenentatge de llengües estrangeres patiria importants canvis.

Avui, a través del bloc de l'Aurora Jove, m'ha arribat aquest translator avatar.

No és cap revolució tècnica, només la conjunció de dos aplicacions ja existents a la xarxa: la de la traducció i la de la lectura mecànica del text escrit (amb animació flash).



Només cal que millori una mica la traducció i que aquesta tecnologia pugui implementar-se tant en els mòbils, pdas o petits aparells (mp4, PSP, Nintendo DS...) perquè la fal·lera social cap a l'aprenentatge de les llengües faci un canvi de rumb.

Cap a on? Els vents del futur ens ho diran.

dissabte, 8 de novembre del 2008

The triplets

La setmana passada, vaig presentar-vos els enllaços a The baby triplets , uns episodis amb les Tres bessones de protagonistes que TV3 va emetre en anglès i que ara són accesibles a la xarxa.

També vaig parlar dels episodis de la sèrie Contes contats, on les Tres bessones també eren els protagonistes i que també va emetre TV3 en anglès, tot i que aquests dirigits als més grandets de primària.

En aquests episodis, s'hi ha afegit la presència en cada història d'uns contacontes professionals, en James i la Molly, un noi i una noia anglesos que donen una versió simultània del que s'explica fent servir un anglès més senzill, i de forma expressiva i explícitament gesticulada. L'objectiu és aconseguir fer més comprensible allò que s'està explicant.

Al final de cada capítol, el contacontes canta una cançó en anglès i proposa a l'espectador un exercici de repàs de vocabulari elemental.

Contes contats: anglès amb les Tres Bessones consta de 40 capítols dels quals n'he pogut trobar 38. Si algú troba els enllaços que falten, els afegiré.

divendres, 7 de novembre del 2008

Les Webquests

De tant en tant, retrobem recursos que ja feia un temps que no fèiem servir. En aquest cas m'he retrobat amb la pàgina d'angles365 dedicada a les Webquests. Hi havia un enllaç trencat (ja actiu) que duu a la pàgina de la Comunitat Catalana de Webquests, de la qual, la Carme Barba és una de les seves principals impulsores.

Transcric la definició de Webquest de la Comunitat Catalana de Webquests, una de les definicions més actuals:


Una WebQuest és una proposta didàctica de recerca guiada, que utilitza principalment recursos d’Internet. Té en compte el desenvolupament de les competències bàsiques, contempla el treball cooperatiu i la responsabilitat individual, prioritza la construcció del coneixement mitjançant la transformació de la informació en la creació d’un producte i conté una avaluació directa del procés i dels resultats.



Les webquests, doncs, són una bona metodologia de treball, tant pel que ens està demanant actualment la societat als professionals del món educatiu, com per preparar als nostres alumnes per l'ara i pel demà.

Feu un cop d'ull tant al primer enllaç de l'apartat de webquests d'angles365, com de la pàgina de la Comunitat Catalana de Webquests. En tots dos hi trobareu una base de dades amb Webquests en anglès per a nois i noies de Primària.

dijous, 6 de novembre del 2008

CLIL. Matemàtiques i ciències en anglès.

El novembre del 2007, ja vaig fer referència al CLIL o AICLE. Són moltes les escoles que estan duent experiències amb aquesta metodologia. Una moda? El temps ho dirà, ja que han estat vàries les metodologies aplicades a la llengua estrangera a primària i cada cop que en sortia una semblava la més adient i la solució definitiva perquè els alumnes aprenguessin la llengua d'una manera eficient. El temps ho dirà.

Però com a professionals ens cal ser coneixedors d'aquesta metodologia i les experiències que es duen a terme.

El CEIP Maria Ossó, a Sitges, és de construcció nova i la Generalitat i els mestres hi han avocat recursos i moltes ganes per dur aquest projecte endavant. El centre treballa una experiència de matemàtiques i ciències en anglès.

Aquest centre té com a una de les seves prioritats educatives l'ensenyament de la llengua anglesa. L'experiència s'inicia amb els alumnes de tres anys i continua al llarg de l'educació primària. L'objectiu principal és que l'alumnat tingui l'oportunitat d'estar en contacte amb l'anglès en diferents contextos d'ús i aprenentatge.

En el vídeo se'ns explica per part de les mestres i els alumnes en què consisteix i què fan.


Si voleu és informació, baixeu-vos aquest pdf. I si voleu veure algun exemple d'alguna unitat, clique aquí.

diumenge, 2 de novembre del 2008

I'm a wizard... I can guess the future

El 25 de setembre vaig publicar un post on preveia que les maquinetes ens traduirien. Sembla ser que no era una predicció de futur, sinó de present.

Avui una notícia fa que la meva predicció comenci a ser realitat: l'omnipotent Google traduirà automàticament els vídeos d'una llengua a una altra.

Dos aplicacions tecnològiques més, i el que vaig preveure ja serà aquí i moltes les preguntes que es plantejaran, algunes sobre la nostra feina a l'escola:

¿Quin serà el futur dels mestres i professors de llengües estrangeres?

¿Qui dedicarà tan esforç i diners a aprendre una llengua si una maquineta li pot resoldre el problema de comunicació?

dissabte, 1 de novembre del 2008

The baby triplets

A finals de 2005, TV3 va començar a emetre capítols de les Tres Bessones en anglès, en el programa Contes contats, històries breus de les tres bessones explicades per un contacontes. Aquesta sèrie anava dirigida als infants de primària.

L'any següent, el 2006, van llençar una nova sèrie: The baby triplets, aquesta dirigida als infants d'infantil. El llenguatge és molt més senzill i els capítols tenen una durada d'uns 6,30 minuts, cosa que els fa adients per dur-los a l'aula no només amb alumnes d'infantil, sinó amb totes les edats de primària: Els més petits queden captivats pels mateixos dibuixos i els més grans (a qui també agraden per molt que ho neguin) perquè són capaços d'entendre el que es diu i per les possibilitats d'activitats de tipus oral que es poden dur a terme.

Des d'aquest dissabte, TV3 posa tots els seus vídeos al seu web de manera gratuïta.

De moment, només hi podem trobar els de The baby triplets, suposo que més endavant penjaran també els del programa Conte contat, del qual podeu veure aquesta mostra.



Les pàgines on podem visualitzar The baby triplets, tenen un espai reservat per als mestres on poden explicar les experiències educatives que han dut a l'aula amb aquestes històries.

ATENCIÓ: Necessiteu tenir instal·lat al vostre ordinador el plugin del Real player per no tenir problemes amb els navegadors. El del Firefox, el podeu descarregar i instal·lar des d'aquí.

Mitjançant el Google, podeu veure les experiències de les escoles que han dut aquest recurs a l'aula.

diumenge, 26 d’octubre del 2008

Play, un programa Catalanglish

De vegades passa que una cosa que tens tan aprop no la coneixes.

Ja fa uns mesos que cada divendres a les 19:00 al Canal K3 fan el programa Play, programa d'entreteniment dirigit a nois i noies de 10 a 13 anys on s'utilitzen el català i l'anglès. Ho fan mitjançant jocs, cançons i cinema.



M'he assabentat de la seva existència pel bloc http://octaviopazenglish.blogspot.com.

Ja ho sabeu, si els vostres alumnes són catalans (no sé si a les Illes i València es pot veure) podeu recomanar-los el programa, sinó, aquí teniu tots els programes emesos fins ara.

Happy Halloween!

Just, something different: a Halloween Cat and a Broomstick. (AEP)